Some things are so obvious they elude our scrutiny. Ask a series of
people, chosen at random, "What is the first thing you need to do in
order to stay alive?" The answers will vary, and less than half are
likely to give the obvious answer: "Keep breathing." The act of
breathing is so automatic, and the air we breathe so invisible, that we
tend to overlook them until some respiratory crisis brings them to our
attention.
It can be the same with our understanding of the Bible. Especially
amongst evangelicals, whose high view of Biblical authority can lead to
proof-texting, it is easy to get caught up in the minutiae and forget to
stand back and look at the larger picturewhat John Wesley called
"the whole scope and tenor of Scripture." Thus Christians can be
filled with details about Biblical teaching, but fail to comprehend those
over-arching themes which place these details in perspective. This
situation can lead to serious misinterpretation of Biblical doctrine. In
the area of eschatology, for example, a lack of appreciation for the Old
Testament imagery of judgment may result in a completely futuristicand
erroneousinterpretation of the Revelation to John and other parts of
the New Testament.
What, after all, is the purpose of the Bible as a whole? What
motivated its appearance within the religious community we call Israel,
and the new Israel of the church of Jesus Christ? Scripture came into
being as an expression of the relationship between God and His people, a
relationship which the Bible typically portrays in terms of the covenant
or its equivalents: the kingdom of God, the family of God, new life
through membership in the Son of God. Although the Bible may focus on a
variety of issues and concerns, all of these have their meaning within the
ebb and flow of the covenant relationship between the Lord and those who
have pledged their loyalty to Him in worship and obedience. In this sense,
covenant is the air which Scripture breathes; it supplies the
framework and the thematic material for understanding all parts of the Old
and New Testaments.
The distinctive structure and terminology of the Biblical covenant
began to be rediscovered with the appearance, earlier in this century, of
several publications which brought to light the features of ancient Near
Eastern treaties. The important volume by Viktor Korosec, Hethitische
Staatsvertrage, initially laid out the structure of Hittite vassal
treaties in particular. George E. Mendenhalls monograph of 1955
(originally published the previous year in The Biblical Archaeologist)
called attention to the structural connections between these ancient
treaties and the Biblical covenant, and subsequent studies by authorities
such as Klaus Baltzer (1964; Eng. trans., 1971), Delbert Hillers (1969)
and D. J. McCarthy (1972) further developed the concept of the covenant
along these lines. From an evangelical perspective, the work of Meredith
G. Kline has been of particular significance in demonstrating the
importance of treaty-covenant structure for an understanding of the
meaning of Biblical revelation.
The present volume by J. E. Leonard draws upon these earlier studies,
but takes the further step of applying the concept of the covenant to the
Bible as a whole, both Old and New Testaments, not just historically but
in a thematic and theological way. The result is a frequently amazing Erklarung,
or almost revelatory clarification, of the meaning of Scripture in whole
and in part. Not only the Old Testament Law, but also prophecy, psalm, New
Testament epistle and the gospel declarations of Christ take on a fresh
impact when viewed as expressions of covenant-related motifs. It is
perhaps not going too far to suggest that the thoughtful reader,
interacting with the material presented in this study, should be led to a
complete and radically Biblical rethinking of the meaning of Christian
faith, both historically and in a contemporary context.
How often people are heard to complain that they cannot understand the
Bible, especially the Old Testament and the Book of Revelation. Such an
admission might be considered acceptable from the unchurched or even the
nominally Christian, but when sincere, devout believers have difficulty in
making sense from what they read in the Bible, something must be terribly
wrong. After all, the Bible itself says that the word of God is
spiritually understood (1 Cor. 2:14). "Therefore," reasons the
bewildered Christian, "if I cannot comprehend it, I must be
unspiritual," a most discouraging possibility. The word of God is
spiritual food to Gods people, and daily reading is necessary to remain
alive and related to God. Unfortunately, many take it like medicineunaware
of the ingredients, but convinced that it must be consumed for ones own
good.
Bible translators have attempted to remedy the situation by rewriting
the text in "modern" linguistic idiom. In some ways, perhaps,
this is helpful, but in trying to clarify, translators often do violence
to meanings instead, and the average reader, not being familiar with the
original languages, is at their mercy. "Furlongs" are translated
into the equivalent distance in "miles," for example, and in the
process the number of furlongs, which may be theologically
significant, becomes something altogether different. The reader may have a
better understanding of the distance involved, but he loses entirely the
symbolism which the number represents and which the original author so
carefully included. Parallel construction, which serves to clarify the
meaning of a phrase or sentence, is sometimes obscured, particularly in
the paraphrastic renditions of Scripture. And key terms or Semitic idioms
often completely disappear. The result is that much depth of meaning is
sacrificed for the dubious benefit of bringing the literary level of the
Bible down to the intellectual capabilities of a third or fourth grade
reader.
The answer for these serious Christian is not to update the Biblical
text. Instead, it is to discover what those obscure phrases and
expressions meant to the ancient Hebrews who wrote and lived by this
unique book. Rather than looking at the Bible through modern mental
filters which distort and confuse, it would be well to ask what the words
and concepts on the pages of Scripture signified in the culture out of
which they came.
A century ago, this might have been more difficult than it is today.
But extensive archaeological activity in Israel and throughout the Near
East has opened a window into the content of our Bible. Literature has
been discovered which comes from Israels pagan neighbors but sounds
very much like the Old Testament and sheds new light on its meaning.
This is sometimes frightening to evangelicals. The Bible is a holy
book, unlike anything else ever written. To suggest that ancient heathen
peoples might have produced anything similar to it may seem to threaten
the whole concept of the Scriptural authorship of God, inerrancy, and
revelation. This need not be the case, however. In fact, an understanding
of the ancient documents which have been unearthed in the Near East, and
dating as far back as a thousand years before Abraham, reinforces the
uniqueness of the Christian Scriptures, at the same time opening up their
meaning in a fresh and exciting way.
This book will take a look at some of the treaty texts unearthed by
archaeological excavations of sites from ancient Egyptian, Hittite, and
other cultures. The language in these treaties will be startlingly
familiar to Bible students. Difficult passages will break open, and even
some which seemed clear to us will take on new and deeper meaning. Best of
all, what is discovered in these treaties will provide insight into what
is probably the least understood, yet most important concept in the entire
Bible. That concept is the covenant, and is at once the heart and
the foundation of mankinds relationship with God.